Dalham Hall, which overlooks the picturesque little Suffolk
village of Dalham, was for many years the home of the Afflecks, raised to the baronetcy (and
therefore entitled to arms) in 1782. The family appears to have originated in Scotland, and the line, as
well as the baronetcy, seems to have died out in the 1930s, in ignominy and in
Australia.
According to the village’s website, the Elizabethan pub, which was one of the first buildings in the vilage to be
erected (they had their priorities right in those days!), was named in honour of Lieutenant General Sir James Affleck
(1759–1833), 3rd baronet, who was Colonel of the 16th Dragoons. (It’s an excellent pub, well worth an excursion.)
So, unlike some pubs I have mentioned previously, and others besides, here we
have a pub named after the correct armigerous family. Full marks so far. The
sign is a nice heraldic one, too.
But, is it correct? Well, the style – the double scroll
especially – makes me think of one of those dreadfully misleading ‘your family
crest’ sites, but I can’t find anything online that it could have been taken
from. So hopes are high.
From various sources[1], we can write the complete blazon for
the Dalham Afflecks as follows:
Arms: Argent three bars sable
Crest: An ear of wheat proper
Motto: Pretiosum Quod Utile
This means that the shield should be white with three black stripes. This is
what we see in the funeral monument of John Affleck (d. 1718),
the first of the Dalham Afflecks, impaled with (presumably) the arms of his
wife, Neeltje (née Schape, of Amsterdam).
Have another look at the sign:
Count the lines. Oops! That’s black with three white stripes
(sable, three bars argent) – the negative, those of a photographic bent might
think, of what it should be. Perhaps the artist was given as a brief, not the clear and specific
heraldic description, but the ambiguous instruction ‘seven horizontal black and
white stripes’. Explicable, but still very disappointing and easily avoidable.
The same generosity cannot be extended to the crest, however.
Looks nothing like a heraldic ear of corn. (And while I’m at it,
the mantling and torse ought to be the same colours as the shield, i.e. black and white, not red and white.)
The motto is at least correct – although English heraldry
prefers it to be placed below, not above, and of course giving the name as well
is superfluous.
So, it’s a perfectly attractive and detailed sign, no careless daub, but let down by a
couple of easily avoided errors. My hopes were high, but I ended up more
disappointed than delighted.
Note
[1] The British Herald: Or Cabinet of Armorial Bearings of theNobility and Gentry of Great Britain and Ireland gives the arms as:
Ar. three bars sa.
Crest: an ear of rye ppr.
Encyclopaedia Heraldica gives only the
crest, “an ear (or fleck) of rye ppr”.
The Heraldry Institute’s site give the arms (in
French), and provides the motto as:
“D'argent à trois fasces de sable Cimier un épi de froment au naturel
Devise PRETIOSUM QUOD UTILE”